Talossa 3d tekniikassa

Mass Extreme

Kaikki ammatit luovat omat, pelkän pelkän pelkän ammattinsa. Ei, toisin sanoen kääntäjien kanssa. Tietyntyyppinen käännöstoimisto asuisi luultavasti toisessa, joskus hauskassa tavalla, etuyhteydettömälle kuuntelijalle. Siksi on mahdollista tavata ihmisiä, jotka jäävät, ulos tai paremmin. Mitä lauseet tarkoittavat?

Käännetty kääntäjä - henkilö, joka käyttää muutamia CAT-ohjelmia, nimittäin tietokoneavusteista käännöstä, joka suunnittelee käännöstyön parantamista koskevaa suunnitelmaa. Toisin sanoen CAT-työkalu ehdottaa käännöstä, jos teksti on oikeassa suhteessa siihen, mitä kääntäjä on jo kääntänyt.Käännetty kääntäjä - kääntäjä, jota hän ei luo toimistossa, ja sen jälkeen, kun hän on huolehtinut hänestä, saamme siitä automaattisesti luotavan postilaatikon.Määritä karkotettu - kääntäjä, joka ei ole käytettävissä agentin kyvyissä, esimerkiksi hän on lomalla.

Suurin kiinnostus on konkabinan paluu. Tämä lause voi sanoa naisen, jolla on samanaikainen käännös, eli kääntäjä, joka pysyy äänieristetyssä hytissä ja selittää huoneessa puhutun tekstin. Sen kuulemiseksi kiinnostuneen henkilön täytyy laittaa erityisiä kuulokkeita ja valita koulutusohjelma hyvälle kielelle. Tämän liikkeen maskuliininen laatu on konkabentti, joten analogisesti se on tyyppi, joka harjoittaa samanaikaista tulkintaa.Käännöstoimistot, kuten uudet palvelut tarjoavat yritykset, käyttävät tiettyjä ymmärrettäviä lauseita, jotka ovat tämän ammatin työntekijöitä. Tietenkin he yleensä yrittävät pysyä kosketuksissa miehen kanssa, mutta kuten tiedätte, on vaikea vapautua käyttäytymisestä. Ja jos kääntäjän yrityksessä kuulemme, että kääntäjämme on poissa tai toinen kääntäjä, hän kääntää tekstin meille paremmaksi, koska se on SCOATED, ei ole järkyttynyt ... Voit kysyä hyvää työtä samoin kuin käännöskeskus, huolehtimalla kääntämisestä työntekijän käyttämä korvaus on pääasiassa alueella ja se ei merkitse liiallista kiinnostusta kääntäjän henkilökohtaiseen elämään.